Поиск в словарях
Искать во всех

Полный немецко-русский словарь - ei

 

Перевод с немецкого языка ei на русский

ei

n яйцо, яичко; (Fischei, Froschei) икринка, pl. икра; F pl. (Geld) марки f/pl.; wie ein rohes Ei behandeln носиться как курица с яйцом (A с Т)

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  I Ei.wav n-(e)s, -er 1) яйцо ein hartes ,hartgesottenes, hartgekochtes, Ei — крутое яйцо, яйцо вкрутую ein pflaumenweiches ,kernweiches, Ei — яйцо в мешочек ein weiches ,weichgesottenes, weichgekochtes, Ei — яйцо всмятку ein taubes Ei — яйцо-болтун sie gleichen einander ,sich, wie ein Ei dem anderen ? они похожи друг на друга как две капли воды Eier legen — нестись, класть яйца (о птицах) sein Ei dazwischen legen — вмешаться в разговор, вставить словечко darum gabe ich kein Ei, das ist ein ausgeblasenes Ei nicht wert — это выеденного яйца не стоит j-n wie ein rohes Ei behandeln ,anfassen, — разг. носиться с кем-л. как с сырым яйцом; чересчур бережно ,осторожно, обращаться с кем-л. wie auf Eiern gehen — разг. бояться ступить; действовать крайне осторожно aus dem Ei kriechen ,schlupfen, — вылупиться из яйца er ist kaum aus dem Ei gekrochen ? разг. он желторотый юнец; у него ещё молоко на губах не обсохло er sieht aus wie aus dem Ei gepellt ,geschallt, — разг. он одет с иголочки sich um ungelegte Eier kummern — раньше времени ,заранее, наперёд, волноваться ,беспокоиться, 2) физиол. яичко, яйцевая клетка 3) анат. яичко 4) шутл. карманные часы 5) pl разг. марки (деньги) er zahlte funf Eier — он заплатил пять марок 6) воен. жарг. бомба mit Eiern belegen — сбрасывать бомбы, бомбить •• Eier im Fett ,im Schmalz, haben ? как сыр в масле кататься; жить в достатке das Ei des Kolumbus — колумбово яйцо (простое решение...
Большой немецко-русский словарь
2.
  яйцо ...
Краткий немецко-русский словарь
3.
  n -(e)s , -er 1. яйцо ein weiches Ei яйцо всмятку ein hartes Ei яйцо вкрутую; крутое яйцо ein pflaumenweiches Ei яйцо в мешочек ein taubes Ei яйцо-болтун Eier legen 1) нестись (о курице) 2) воен. жарг. бомбить , сбрасывать бомбы aus dem Ei kriechen* (s) вылупиться из яйца 2. анат. яичко 3. pl фам. марки (деньги) zehn Eier десять марок а wie aus dem Ei geschält разг. @ одетый с иголочки er ist kaum aus dem Ei gekrochen разг. он желторотый юнец sich gleichen* wie ein Ei dem anderen @ походить друг на друга как две капли воды wie auf Eiern gehen* (s) разг. 1) бояться ступить 2) действовать крайне осторожно j-n wie ein rohes Ei behandeln разг. бережно обращаться с кем-л. das Ei unter dem Huhn verkaufen müssen* быть вынужденным продавать последнее , что имеешь sich um ungelegte Eier kümmern разг. заранее ломать себе голову над чем-л.; беспокоиться раньше времени das Ei will klüger sein als die Henne посл. @ яйца курицу не учат das Ei des Kolumbus колумбово яйцо (смелое решение вопроса) ...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
2787
2
1918
3
1876
4
1728
5
1450
6
1447
7
1264
8
1239
9
1196
10
1080
11
1059
12
1030
13
1023
14
1009
15
981
16
958
17
944
18
912
19
870
20
867